APA-APA YANG [Sebagai Frasa]

Jumlah dalam TB : 6 dalam 6 ayat
(dalam OT: 2 dalam 2 ayat)
(dalam NT: 4 dalam 4 ayat)
Keluarga Kata untuk frasa "apa-apa yang" dalam TB (726/482) : apa yang (554x/0x); apa-apa yang (2x/4x); Apakah yang (121x/65x); apapun yang (43x/1x); Mengapa Yang (2x/0x); seberapa yang (4x/0x); Apa yang (0x/412x);
Hebrew : <04100> 1x; <03972 03588> 1x;
Greek : <5100 4190> 1x; <824> 1x; <804 5100> 1x; <3739> 1x;
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

IBRANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<04100> 1 (dari 745)
hm mah or hm mah or m ma or m ma also hm meh
Definisi : --interr pron, indef pron (interr pronoun, indefinite pronoun)-- interr pron 1) what, how, of what kind 1a) (interrogative) 1a1) what? 1a2) of what kind 1a3) what? (rhetorical) 1a4) whatsoever, whatever, what 1b) (adverb) 1b1) how, how now 1b2) why 1b3) how! (exclamation) 1c) (with prep) 1c1) wherein?, whereby?, wherewith?, by what means? 1c2) because of what? 1c3) the like of what? 1c3a) how much?, how many?, how often? 1c3b) for how long? 1c4) for what reason?, why?, to what purpose? 1c5) until when?, how long?, upon what?, wherefore? indef pron 2) anything, aught, what may
<03972> 1 (dari 32)
hmwam m@uwmah
Definisi : --indef pron (indefinite pronoun)-- 1) anything
<03588> 1 (dari 4479)
yk kiy
Definisi : --conj (conjunction)-- 1) that, for, because, when, as though, as, because that, but, then, certainly, except, surely, since 1a) that 1a1) yea, indeed 1b) when (of time) 1b1) when, if, though (with a concessive force) 1c) because, since (causal connection) 1d) but (after negative) 1e) that if, for if, indeed if, for though, but if 1f) but rather, but 1g) except that 1h) only, nevertheless 1i) surely 1j) that is 1k) but if 1l) for though 1m) forasmuch as, for therefore
Dalam TB : sebab 1277, Sebab 590, bahwa 551, karena 471, Apabila 174, Karena 154, apabila 106, Sungguh 80, tetapi 74, melainkan 59, sehingga 53, Tetapi 39, Sesungguhnya 32, kalau 28, Bahwasanya 27, sungguh 24, sekalipun 20, maka 20, jika 18, bahwasanya 16, kecuali 15, sesungguhnya 14, selain 14, Ketika 14, Bukankah 13, Sekalipun 12, ketika 12, Kalau 11, bahkan 11, hanya 9, betapa 9, Jika 9, Maka 8, bukankah 7, Ya 7, walaupun 7, bila 7, Memang 7, tentulah 6, Oleh karena 6, yang 5, Walaupun 5, Namun 5, jikalau 5, ya 5, Bahkan 5, namun 5, bagaimana 4, biarpun 4, tentu 4, terlebih lagi 4, lebih-lebih 4, sampai 4, apalagi 4, Demi 3, Sebaliknya 3, supaya 3, memang 3, malah 3, Jikalau 3, waktu 3, Tentulah 2, demikianlah 2, yakni 2, Sungguhpun 2, itulah 2, sebelum 2, sedang 2, Bahwa 2, lagi 2, maksudmu 2, oleh karena 2, mungkin 2, sementara 2, sedangkan 2, Asal 2, jika tidak 2, Hanya 1, Bila 1, Betapa 1, Demikianlah halnya 1, Demikianlah 1, Biarpun 1, Malah 1, Bukankah tepat 1, Melainkan 1, Seandainya 1, Oleh sebab itu 1, Mungkin 1, Apakah 1, Apalagi 1, Lagipula 1, Atau 1, Masakan 1, Lebih-lebih lagi 1, Begitu 1, Meskipun 1, Padahal 1, dengan 1, niscaya 1, oleh sebab itu 1, padahal 1, pasti 1, namun demikian 1, mengapa 1, lalu 1, malahan 1, masakan 1, seandainya 1, sebab oleh karena 1, tanpa 1, tatkala 1, untuk 1, sungguhpun 1, sungguh-sungguhlah 1, sekiranya 1, selama 1, sungguh-sungguh 1, kukatakan 1, kecuali kalau 1, asal 1, atau 1, bilamana 1, alangkah 1, adapun 1, Seperti 1, Tepat 1, adalah 1, dari 1, dari pada 1, karena dengan demikian 1, kecuali apabila 1, kecuali jika 1, kalau tidak 1, juga 1, entah 1, ia 1, itu sebab 1, Selama 1
Toggle Terjemahan
Toggle Definisi
Sembunyikan

YUNANI [Sebagai Frasa]

Strong# / Frek.Definisi & Terjemahan
<5100> 2 (dari 529)
tiv tis
Definisi : --pron (pronoun)-- 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while
<4190> 1 (dari 77)
ponhrov poneros
Definisi : --adj (adjective)-- 1) full of labours, annoyances, hardships 1a) pressed and harassed by labours 1b) bringing toils, annoyances, perils; of a time full of peril to Christian faith and steadfastness; causing pain and trouble 2) bad, of a bad nature or condition 2a) in a physical sense: diseased or blind 2b) in an ethical sense: evil wicked, bad Sinonim : Lihat Definisi 5908 ++++ The word is used in the nominative case in Mt 6:13. This usually denotes a title in the Greek. Hence Christ is saying, deliver us from "The Evil", and is probably referring to Satan.
<3739> 1 (dari 1396)
ov hos including feminine h he
Definisi : --pron (pronoun)-- 1) who, which, what, that
Dalam TB : yang 487, apa yang 60, Apa yang 15, Dia 15, apa 11, siapa 11, mereka 10, barangsiapa 9, yaitu 7, itulah 7, Barangsiapa 6, mana 6, Dialah 5, siapa yang 4, orang-orang yang 3, sehingga 3, dia 3, di mana 3, Kepada mereka 3, Bagi-Nyalah 3, Yang 2, orang yang 2, pada-Nya 2, Orang itu 2, seorang 2, orang itu 2, sebagaimana 2, orang 2, jalan itu 2, artinya 2, hal itu 2, kamu 2, kepada-Nya 2, Yesus 2, apabila 2, seperti yang 2, karena 2, yang seorang 2, yang lain 2, termasuk 2, tidak 2, yang kepadanya 2, tentang hal itu 2, tempat 2, Ya 1, Yang seorang 1, yang dimaksud 1, Timotius ini 1, Roh itu 1, Roh Kudus 1, Semuanya itu 1, Siapa yang 1, Tetapi 1, yang dari semula 1, air itu 1, waktu 1, apa-apa 1, untuk perbuatan mereka itu 1, bagaimana 1, bagi Dia 1, yang ada 1, apa saja yang 1, Pengharapan itu 1, anggur 1, antaranya 1, yang adalah 1, Yohanes 1, yang kepada-Nya 1, Ia 1, yang pertama 1, Ia seorang 1, Ialah 1, Inilah 1, Dengan maksud inilah 1, Bukan 1, Apa 1, yang terakhir 1, Bagi Dialah 1, yang telah 1, Injil inilah 1, Kalau 1, Merekalah yang 1, Mereka yang 1, Oleh karena itu 1, bagi mereka 1, Orang semacam itu 1, Mereka 1, Malahan 1, Keduanya 1, Kepadanyapun 1, Kepala pasukan itu 1, Ketika 1, Orang-orang semacam itu 1, uanglah 1, olehnya 1, oleh-Nya 1, tentang Dia 1, telah 1, orang yang kepadanya 1, murid yang 1, mereka yang 1, maksud 1, kolam itu 1, tentang dia 1, menurut perintah yang 1, tentang apa 1, surat-suratnya itu 1, supaya 1, sedang 1, suku ini 1, sedangkan 1, si pendurhaka 1, sesuai dengan 1, sebagai 1, sama seperti 1, pada-Nyalah 1, padanya 1, pemberitaan Injil 1, perisai itu 1, kepadanya 1, kepada-Nyalah 1, tetapi 1, dengan mana 1, dia yang 1, engkau 1, ternyata 1, dari antara mereka 1, dalamnya 1, bahwa 1, seorang yang 1, barangsiapa yang 1, berapa 1, hal-hal ini 1, hari itu 1, kedua surat itu 1, kebenaran yang 1, kepada seorangpun 1, kepada siapa 1, kepada yang seorang 1, yang yang 1, tentang siapa 1, iman itu 1, ini 1, terhadap 1, jikalau 1, baginya 1
<824> 1 (dari 4)
atopov atopos
Definisi : --adj (adjective)-- 1) out of place, not befitting, unbecoming 2) improper, wicked 3) unrighteous 4) inconvenient, harmful
Dalam TB : apa-apa 1, kesalahannya 1, pengacau 1, yang salah 1
<804> 1 (dari 5)
asfalhv asphales
Definisi : --adj (adjective)-- 1) firm (that which can be relied on) 2) certain, true 3) suited to confirm
Sembunyikan

Konkordansi PL [Sebagai Frasa]

yk hmwam <03972 03588> Kej 40:15 ... aku tidak pernah melakukan apa-apa yang menyebabkan aku layak ...
hm <04100> 2Raj 4:2 ... Beritahukanlah kepadaku apa-apa yang kaupunya di rumah." ...
Sembunyikan

Konkordansi PB [Sebagai Frasa]

wn <3739> Yoh 13:29 ... Yesus menyuruh dia membeli apa-apa yang perlu untuk perayaan itu, ...
asfalev ti <804 5100> Kis 25:26 Tetapi tidak ada apa-apa yang pasti yang harus kutulis ...
atopon <824> Kis 28:6 ... melihat, bahwa tidak ada apa-apa yang terjadi padanya, maka ...
ti ponhron <5100 4190> Kis 28:21 ... kita datang memberitakan apa-apa yang jahat mengenai engkau.


TIP #35: Beritahu teman untuk menjadi rekan pelayanan dengan gunakan Alkitab SABDA™ di situs Anda. [SEMUA]
dibuat dalam 0.06 detik
dipersembahkan oleh YLSA